# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Pavel Borecki , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLPI Project - archires plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-11 14:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-28 10:54+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/yllen/glpi-project-archires-plugin/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: hook.php:736 inc/locationquery.class.php:209 msgid "All root locations" msgstr "Všechna kořenová umístění" #: hook.php:765 inc/view.class.php:292 msgid "See numbers" msgstr "Zobrazit počty" #: hook.php:767 inc/view.class.php:297 msgid "See names" msgstr "Zobrazit názvy" #: hook.php:791 inc/networkinterfacecolor.class.php:142 inc/view.class.php:368 msgid "Type of network" msgstr "Typ sítě" #: setup.php:63 inc/archires.class.php:44 inc/menu.class.php:38 msgid "Network Architecture" msgid_plural "Network Architectures" msgstr[0] "Architektura sítě" msgstr[1] "Architektury sítě" msgstr[2] "Architektur sítě" msgstr[3] "Architektury sítě" #: front/config.form.php:134 msgid "Please activate the plugin" msgstr "Zapněte zásuvný modul" #: inc/appliancequery.class.php:114 inc/locationquery.class.php:119 #: inc/networkequipmentquery.class.php:113 msgid "Thanks to specify a default used view" msgstr "Vyberte pohled, který použít jako výchozí" #: inc/archires.class.php:83 msgid "Add view" msgstr "Přidat pohled" #: inc/imageitem.class.php:102 msgid "Associate pictures with item types" msgstr "Přiřadit obrázky k typům položek" #: inc/imageitem.class.php:119 msgid "Some types of items must be created so that the association can exist" msgstr "Aby mohlo existovat přiřazení, je třeba nejprve vytvořit nějaké typy položek" #: inc/imageitem.class.php:150 msgid "Picture" msgstr "Obrázek" #: inc/locationquery.class.php:69 inc/locationquery.class.php:165 msgid "Childs" msgstr "Podřízené" #: inc/menu.class.php:61 inc/networkequipmentquery.class.php:43 #: inc/networkequipmentquery.class.php:67 #: inc/networkequipmentquery.class.php:150 inc/view.class.php:73 #: inc/view.class.php:257 inc/view.class.php:414 inc/view.class.php:417 msgid "Network equipment" msgid_plural "Network equipments" msgstr[0] "Síťové zařízení" msgstr[1] "Síťová zařízení" msgstr[2] "Síťových zařízení" msgstr[3] "Síťová zařízení" #: inc/networkinterfacecolor.class.php:100 msgid "Associate colors with network types" msgstr "Přiřadit barvy k typům sítí" #: inc/networkinterfacecolor.class.php:107 inc/statecolor.class.php:109 #: inc/vlancolor.class.php:108 msgid "Please use this color format" msgstr "Použijte tento formát barev" #: inc/networkinterfacecolor.class.php:143 inc/statecolor.class.php:143 #: inc/view.class.php:131 inc/view.class.php:362 inc/vlancolor.class.php:141 msgid "Color" msgstr "Barva" #: inc/profile.class.php:84 msgid "Generate graphs" msgstr "Vytvořit diagramy" #: inc/prototype.class.php:202 msgid "Graphviz name" msgstr "Graphviz název" #: inc/prototype.class.php:203 inc/prototype.class.php:261 msgid "Associated picture" msgstr "Přiřazený obrázek" #: inc/prototype.class.php:204 msgid "Name of item" msgstr "Název položky" #: inc/prototype.class.php:257 msgid "Link" msgid_plural "Links" msgstr[0] "Odkaz" msgstr[1] "Odkazy" msgstr[2] "Odkazů" msgstr[3] "Odkazy" #: inc/prototype.class.php:258 msgid "Graphviz links" msgstr "Graphviz spojení" #: inc/prototype.class.php:259 msgid "IP item 1" msgstr "IP položka 1" #: inc/prototype.class.php:260 msgid "Socket item 1" msgstr "Položka zásuvky 1" #: inc/prototype.class.php:262 msgid "Socket item 2" msgstr "Položka zásuvky 2" #: inc/prototype.class.php:263 msgid "IP item 2" msgstr "IP položka 2" #: inc/prototype.class.php:318 inc/prototype.class.php:321 #: inc/prototype.class.php:494 inc/prototype.class.php:516 msgid "Socket" msgstr "Zásuvka" #: inc/prototype.class.php:337 msgid "Test Graphviz" msgstr "Vyzkoušet Graphviz" #: inc/prototype.class.php:728 inc/view.class.php:324 inc/view.class.php:402 msgid "Generation" msgstr "Vytváření" #: inc/querytype.class.php:138 msgid "Display types of items" msgstr "Zobrazit typy položek" #: inc/statecolor.class.php:101 msgid "Associate colors with items statuses" msgstr "Přiřadit barvy ke stavům položek" #: inc/statecolor.class.php:189 msgid "All statuses" msgstr "Všechny stavy" #: inc/view.class.php:93 inc/view.class.php:281 inc/view.class.php:445 #: inc/view.class.php:447 msgid "Display sockets" msgstr "Zobrazit zásuvky" #: inc/view.class.php:98 inc/view.class.php:299 inc/view.class.php:452 #: inc/view.class.php:454 msgid "Display IP/Mask" msgstr "Zobrazit IP adresu/masku" #: inc/view.class.php:103 inc/view.class.php:305 inc/view.class.php:459 #: inc/view.class.php:461 msgid "Display item types" msgstr "Zobrazit typy položek" #: inc/view.class.php:108 inc/view.class.php:309 inc/view.class.php:466 #: inc/view.class.php:468 msgid "Display item statuses" msgstr "Zobrazit stavy položek" #: inc/view.class.php:113 inc/view.class.php:315 inc/view.class.php:473 #: inc/view.class.php:475 msgid "Display item locations" msgstr "Zobrazit umístění položek" #: inc/view.class.php:118 inc/view.class.php:319 inc/view.class.php:480 #: inc/view.class.php:482 msgid "Display item entities" msgstr "Zobrazit entity položek" #: inc/view.class.php:123 inc/view.class.php:327 inc/view.class.php:495 msgid "Rendering engine" msgstr "Vykreslovací engine" #: inc/view.class.php:127 inc/view.class.php:342 inc/view.class.php:505 msgid "Image format" msgstr "Formát obrázku" #: inc/view.class.php:194 msgid "See all views" msgstr "Zobrazit všechny pohledy" #: inc/view.class.php:215 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" #: inc/view.class.php:250 inc/view.class.php:400 msgid "Display of items" msgstr "Zobrazit položky" #: inc/view.class.php:278 inc/view.class.php:401 msgid "Display description" msgstr "Zobrazit popis" #: inc/view.class.php:340 msgid "With neato, the sockets will not be displayed" msgstr "S neato nebudou zobrazeny zásuvky" #: inc/vlancolor.class.php:102 msgid "Associate colors to VLANs" msgstr "Přiřadit barvy k virt. sítím (VLAN)" #: inc/vlancolor.class.php:186 msgid "All VLANs" msgstr "Všechny virt. sítě (VLAN)"