cs_CZ.po 6.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: GLPI Project - archires plugin\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-08-11 14:01+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-06-28 10:54+0000\n"
  13. "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/yllen/glpi-project-archires-plugin/language/cs_CZ/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: cs_CZ\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  20. #: hook.php:736 inc/locationquery.class.php:209
  21. msgid "All root locations"
  22. msgstr "Všechna kořenová umístění"
  23. #: hook.php:765 inc/view.class.php:292
  24. msgid "See numbers"
  25. msgstr "Zobrazit počty"
  26. #: hook.php:767 inc/view.class.php:297
  27. msgid "See names"
  28. msgstr "Zobrazit názvy"
  29. #: hook.php:791 inc/networkinterfacecolor.class.php:142 inc/view.class.php:368
  30. msgid "Type of network"
  31. msgstr "Typ sítě"
  32. #: setup.php:63 inc/archires.class.php:44 inc/menu.class.php:38
  33. msgid "Network Architecture"
  34. msgid_plural "Network Architectures"
  35. msgstr[0] "Architektura sítě"
  36. msgstr[1] "Architektury sítě"
  37. msgstr[2] "Architektur sítě"
  38. msgstr[3] "Architektury sítě"
  39. #: front/config.form.php:134
  40. msgid "Please activate the plugin"
  41. msgstr "Zapněte zásuvný modul"
  42. #: inc/appliancequery.class.php:114 inc/locationquery.class.php:119
  43. #: inc/networkequipmentquery.class.php:113
  44. msgid "Thanks to specify a default used view"
  45. msgstr "Vyberte pohled, který použít jako výchozí"
  46. #: inc/archires.class.php:83
  47. msgid "Add view"
  48. msgstr "Přidat pohled"
  49. #: inc/imageitem.class.php:102
  50. msgid "Associate pictures with item types"
  51. msgstr "Přiřadit obrázky k typům položek"
  52. #: inc/imageitem.class.php:119
  53. msgid "Some types of items must be created so that the association can exist"
  54. msgstr "Aby mohlo existovat přiřazení, je třeba nejprve vytvořit nějaké typy položek"
  55. #: inc/imageitem.class.php:150
  56. msgid "Picture"
  57. msgstr "Obrázek"
  58. #: inc/locationquery.class.php:69 inc/locationquery.class.php:165
  59. msgid "Childs"
  60. msgstr "Podřízené"
  61. #: inc/menu.class.php:61 inc/networkequipmentquery.class.php:43
  62. #: inc/networkequipmentquery.class.php:67
  63. #: inc/networkequipmentquery.class.php:150 inc/view.class.php:73
  64. #: inc/view.class.php:257 inc/view.class.php:414 inc/view.class.php:417
  65. msgid "Network equipment"
  66. msgid_plural "Network equipments"
  67. msgstr[0] "Síťové zařízení"
  68. msgstr[1] "Síťová zařízení"
  69. msgstr[2] "Síťových zařízení"
  70. msgstr[3] "Síťová zařízení"
  71. #: inc/networkinterfacecolor.class.php:100
  72. msgid "Associate colors with network types"
  73. msgstr "Přiřadit barvy k typům sítí"
  74. #: inc/networkinterfacecolor.class.php:107 inc/statecolor.class.php:109
  75. #: inc/vlancolor.class.php:108
  76. msgid "Please use this color format"
  77. msgstr "Použijte tento formát barev"
  78. #: inc/networkinterfacecolor.class.php:143 inc/statecolor.class.php:143
  79. #: inc/view.class.php:131 inc/view.class.php:362 inc/vlancolor.class.php:141
  80. msgid "Color"
  81. msgstr "Barva"
  82. #: inc/profile.class.php:84
  83. msgid "Generate graphs"
  84. msgstr "Vytvořit diagramy"
  85. #: inc/prototype.class.php:202
  86. msgid "Graphviz name"
  87. msgstr "Graphviz název"
  88. #: inc/prototype.class.php:203 inc/prototype.class.php:261
  89. msgid "Associated picture"
  90. msgstr "Přiřazený obrázek"
  91. #: inc/prototype.class.php:204
  92. msgid "Name of item"
  93. msgstr "Název položky"
  94. #: inc/prototype.class.php:257
  95. msgid "Link"
  96. msgid_plural "Links"
  97. msgstr[0] "Odkaz"
  98. msgstr[1] "Odkazy"
  99. msgstr[2] "Odkazů"
  100. msgstr[3] "Odkazy"
  101. #: inc/prototype.class.php:258
  102. msgid "Graphviz links"
  103. msgstr "Graphviz spojení"
  104. #: inc/prototype.class.php:259
  105. msgid "IP item 1"
  106. msgstr "IP položka 1"
  107. #: inc/prototype.class.php:260
  108. msgid "Socket item 1"
  109. msgstr "Položka zásuvky 1"
  110. #: inc/prototype.class.php:262
  111. msgid "Socket item 2"
  112. msgstr "Položka zásuvky 2"
  113. #: inc/prototype.class.php:263
  114. msgid "IP item 2"
  115. msgstr "IP položka 2"
  116. #: inc/prototype.class.php:318 inc/prototype.class.php:321
  117. #: inc/prototype.class.php:494 inc/prototype.class.php:516
  118. msgid "Socket"
  119. msgstr "Zásuvka"
  120. #: inc/prototype.class.php:337
  121. msgid "Test Graphviz"
  122. msgstr "Vyzkoušet Graphviz"
  123. #: inc/prototype.class.php:728 inc/view.class.php:324 inc/view.class.php:402
  124. msgid "Generation"
  125. msgstr "Vytváření"
  126. #: inc/querytype.class.php:138
  127. msgid "Display types of items"
  128. msgstr "Zobrazit typy položek"
  129. #: inc/statecolor.class.php:101
  130. msgid "Associate colors with items statuses"
  131. msgstr "Přiřadit barvy ke stavům položek"
  132. #: inc/statecolor.class.php:189
  133. msgid "All statuses"
  134. msgstr "Všechny stavy"
  135. #: inc/view.class.php:93 inc/view.class.php:281 inc/view.class.php:445
  136. #: inc/view.class.php:447
  137. msgid "Display sockets"
  138. msgstr "Zobrazit zásuvky"
  139. #: inc/view.class.php:98 inc/view.class.php:299 inc/view.class.php:452
  140. #: inc/view.class.php:454
  141. msgid "Display IP/Mask"
  142. msgstr "Zobrazit IP adresu/masku"
  143. #: inc/view.class.php:103 inc/view.class.php:305 inc/view.class.php:459
  144. #: inc/view.class.php:461
  145. msgid "Display item types"
  146. msgstr "Zobrazit typy položek"
  147. #: inc/view.class.php:108 inc/view.class.php:309 inc/view.class.php:466
  148. #: inc/view.class.php:468
  149. msgid "Display item statuses"
  150. msgstr "Zobrazit stavy položek"
  151. #: inc/view.class.php:113 inc/view.class.php:315 inc/view.class.php:473
  152. #: inc/view.class.php:475
  153. msgid "Display item locations"
  154. msgstr "Zobrazit umístění položek"
  155. #: inc/view.class.php:118 inc/view.class.php:319 inc/view.class.php:480
  156. #: inc/view.class.php:482
  157. msgid "Display item entities"
  158. msgstr "Zobrazit entity položek"
  159. #: inc/view.class.php:123 inc/view.class.php:327 inc/view.class.php:495
  160. msgid "Rendering engine"
  161. msgstr "Vykreslovací engine"
  162. #: inc/view.class.php:127 inc/view.class.php:342 inc/view.class.php:505
  163. msgid "Image format"
  164. msgstr "Formát obrázku"
  165. #: inc/view.class.php:194
  166. msgid "See all views"
  167. msgstr "Zobrazit všechny pohledy"
  168. #: inc/view.class.php:215
  169. msgid "Display"
  170. msgstr "Zobrazit"
  171. #: inc/view.class.php:250 inc/view.class.php:400
  172. msgid "Display of items"
  173. msgstr "Zobrazit položky"
  174. #: inc/view.class.php:278 inc/view.class.php:401
  175. msgid "Display description"
  176. msgstr "Zobrazit popis"
  177. #: inc/view.class.php:340
  178. msgid "With neato, the sockets will not be displayed"
  179. msgstr "S neato nebudou zobrazeny zásuvky"
  180. #: inc/vlancolor.class.php:102
  181. msgid "Associate colors to VLANs"
  182. msgstr "Přiřadit barvy k virt. sítím (VLAN)"
  183. #: inc/vlancolor.class.php:186
  184. msgid "All VLANs"
  185. msgstr "Všechny virt. sítě (VLAN)"